lunes, 30 de junio de 2008
Los malestares del cuerpo y sus denominaciones: Chiripiorca, chiripioca, chiripiolca/ tramafat, mal de alferecía, tiricia, telele, soponcio…
Hace ya algunos años que mi madre que actualmente cuenta con 82 años dice que en determinados momentos del día es atacada por un malestar que comienza por las piernas y que aunque lo siente, no sabe cómo llamarle ni siquiera describir su ubicación.
Entonces empezó a llamarlo como mejor pudo y cuando la invade dice “ya me dio la chiripioca”. Yo había oído este término en un programa de televisión llamado “El Chavo del 8” en el que con frecuencia mostraba a cierto personaje llamado Chaparrón Bonaparte en pleno tramafat más bien parecido a los movimientos por ataques epilépticos. Yo decía chiripiorca y mi mamá me corrigió: se dice chiripioca _ ¡Oh!, no lo sabía y ahora ella me corrigió _ cuestión de sacrificarme y ver alguno de los programas y con suerte entre chanfle y chanfle podría yo saber si llevaba R o no.
Con el tiempo y según las formas en que se ha quejado mi mamá de esa especie de electricidad que la invade, yo le llamé ansiedad. Pero no me quedé conforme e investigué en la red hasta encontrar un artículo que habla de una de las causas frecuentes del insomnio llamado “Síndrome de las piernas inquietas”, interesante _ pensé y comencé a leer en diferentes sitios y revistas de divulgación científica para saber más y poder darle un nombre a eso que la poseía y que no tenía denominación a su alcance. Después supe que tampoco este síndrome correspondía a lo que mi madre estaba sintiendo, porque (parafraseando) aunque parece no necesariamente es, según me explicó mi hermana Norah que es doctora. Sin embargo es posible que tenga que ver con niveles bajos de hierro y otras vitaminas, además del resultado de tomar ciertos medicamentos que junto con su estilo de vida sedentario por los dolores en las rodillas y sus registros de presión baja y alta den como consecuencia precisamente la chiripioca o chiripiorca.
Les cuento que he ido a buscar en diferentes diccionarios y no he encontrado el origen del término con bases etimológicas y sí en diferentes foros de opinión en que parece que no se ponen de acuerdo en si lleva R o no y si es L, entonces me resultaron tres y no dos términos parecidos: chiripioca, chiripiorca y chiripiolca. Espero que no me dé ni les dé la chiripioca, el telele o el tramafat con esto que hoy he querido contarles.
Pensar que el significado de una palabra guarda tanta relación con los malestares del cuerpo.
Cuéntame si entre tus malestares físicos o emocionales hay algo que no sabes qué es, que te invade y te inquieta, entorpece tu sueño o te hace temblar hasta caer en el soponcio. Yo puedo contar varios, pero son innombrables hasta este punto…
Para saber más. Síndrome de las piernas inquietas en: http://www.terra.com.mx/articulo.aspx?articuloid=152720
Jergas de habla hispana en: http://www.jergasdehablahispana.org/index.php?PHPSESSID=3310940ab02a91206ca0ae6f33ad77bc&pais=&palabra=chiripiorca&submit=Buscar&tipobusqueda=0
Etiquetas:literatura, traducciones, susana navarro
chavo del 8,
chiripioca,
chiripiorca,
jerga mexicana,
síndrome de las piernas inquietas
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
1 comentario:
Hola que tal Susana, me gustó mucho tu artículo sobre los malestares del cuerpo. Me llamó la atención que hicieras alución a la famosa chiripiorca.
Curiosamente, hoy subí un artículo relacionado con Chespirito, con otro enfoque, es decir, hablé del contenido de los programas producidos por Gómez Bolaños.
Yo también soy profesor y radico en Ciudad Obregón, Sonora.
Saludos
Mario
Publicar un comentario